Monday, December 02, 2024

Me parece pertinente empezar con la primera entrada, publicada en este blog llamado entonces, y hasta ahora, "Náufrago do 21st século", que, aparte de sugerir que andaba un poco perdido o dubitativo, expresaba la idea de escribir en los tres idiomas que manejo con la necesaria suficiencia. A esto no renunciaré.

Hola bloggueiros:

Me resulta complicado incluso elegir el idioma que voy a utilizar para mi debut, ya que mis padres tuvieron a bien enseñarme mis primeras palabras en Castellano –tradición de la familia de mi madre que suponía, creo, un cierto estatus de familia rural acomodada gracias al dinero del abuelo José, que había hecho fortuna en Cuba; y, quizás, al hecho de que en la familia había dos generaciones de curas y un maestro que, desgraciadamente, no llegó a ejercer al fallecer por una descarga eléctrica tras haber pasado toda la Guerra Civil en el frente.

Aquí me teneis, hasta los cinco años, hablando Castellano –que así se decía, no Español- en un ambiente de Ghallehgo parlantes. Curiosamente, cuando a los 5 o 6 años fui a la escuela parroquial – construida, por cierto, por una fundación de emigrantes en la Habana, donde la mayoría entraban en contacto –lo de aprenderlo era otra cosa- con el Castellano, el niño ‘yo’ aprendí el Ghallegho, que era lo que hablaba todo el mundo, excepto D. Manuel, el maestro. Hice, por lo tanto, el camino contrario a la mayoría de mis paisanos.

Desde entonces soy un bilingüe que ha recibido su formación académica íntegramente en Español y finalmente en Inglés, porque estudié Filología Germánica; y me he ido incorporando al Gallego académico, sobretodo a través de la lectura de la excelente generación de escritores contemporáneos: Alcalá, Rivas, Suso de Toro, mi parroquiano Pepe Carballude, ........... y los ‘clásicos’: Rosalía, Cunqueiro, Blanco Amor, Castelao, ..... Supongo que la T.V.G. tuvo algo que ver hace unos años, pero hace tiempo que me produce más 'repelus telegaiteiro’ que interés. Vamos, que Ghayoso y Minipiñeiro no me ‘ponen’ lo más mínimo y los ‘desinformativos’, tampoco.

Así que escribiré en Español y Gallego. Algún día me atreveré a escribir también en Inglés. Después de todo llevo muchos años enseñándolo y, aunque no tenga una fluidez 'Shakespeariana', espero que pueda defenderme.

Es curioso lo del Gallego, pero para ciertos temas, especialmente para expresar la ‘retranca’ y determinadas emociones, me resulta mucho más cómodo.

Para terminar, expresar un cierto pudor a escribir precisamente en Internet, pero imagino que todo el mundo escribe para alguien y, en todo caso, no creo que mi blog se vaya a convertir en un centro de peregrinación cibernética.

Por cierto, a medida que voy escribiendo, me doy cuenta de que hay ciertas episodios de mi vida que podrían dar mucho de sí. Veré si tengo la constancia e inspiración para sacarles un poco de jugo.

No comments: